Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私からシンケンジャーセットを購入してくれてありがとう!! 無事に商品が到着して安心しています。 商品は気にいってくれましたか?? あ...

翻訳依頼文
こんにちは。

私からシンケンジャーセットを購入してくれてありがとう!!

無事に商品が到着して安心しています。

商品は気にいってくれましたか??

あなたが喜んでくれていたら私も幸せです。

あなたは Power Rangers好きですか??


Power Rangersが好きな人は他にどのような商品を求めていますか??

教えてくれたらうれしいです。

あなたと知り合えたので、是非友達になりたいです。

これからも良い関係を続けて行きましょう!

translatorie さんによる翻訳
Hello.
Thank you for purchasing the Shinkenger set from me!
I am relieved to hear that you receive the item.
Do you like it?
I am happy if you do.
Do you like Power Rangers?

What kind of items do people who like Power Rangers want?
I would appreciate it if you could tell me.
I got to know you so I would love to be your friend now.
Hope we keep a good relationship!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
209文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,881円
翻訳時間
22分
フリーランサー
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...