Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回のiTunesカードは、あなたのいとこへのプレゼントだっただんですね。私は良いプレゼントのお役に立つことができてうれしいです。さっそくebayのフィー...

この日本語から英語への翻訳依頼は jasmine8 さん sunnyside78 さん samgetang さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 138文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 50分 です。

rockeyによる依頼 2011/01/20 09:57:05 閲覧 1626回
残り時間: 終了

今回のiTunesカードは、あなたのいとこへのプレゼントだっただんですね。私は良いプレゼントのお役に立つことができてうれしいです。さっそくebayのフィードバックを残してくれてありがとう!私は様々な業界にコネクションがあるので、他にも必要なものがあったらいつでも連絡ください。

The iTunes card you bought this time was for your cousin, was it? I'm glad I could help you with the good present. Thank you very much for your quick feedback at ebay! I have the connections in various business fields. Don't hesitate to contact me anytime if you need anything.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。