Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 残念なことに、いまだにカメラが手元に届いておりません。 配送が不可能な場合は、返金をお願い致します。 配送が可能であれば、配送日をお伝えくださ...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 takeshikm さん kiwi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 284文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

hiroakitukayamaによる依頼 2013/05/21 21:22:48 閲覧 2656回
残り時間: 終了

Leider ist die Kamera bei mir immer noch nicht angekommen.

Für den Fall, dass die Lieferung nicht möglich ist, schreiben Sie den Betrag bitte gut.

Wenn die Lieferung möglich ist, senden Sie mir bitte einen Liefertermin und schicken mir eine Rechnung.

Vielen Dank!

Mit freundlichen Grüßen

残念なことに、いまだにカメラが手元に届いておりません。

配送が不可能な場合は、返金をお願い致します。

配送が可能であれば、配送日をお伝えください。また、請求書も送ってください。

ご協力感謝いたします。

宜しくお願い致します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。