Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いつも可愛いベビードールをありがとうございます。今あなたが出品しているオークションID:123の子が可愛いと思っています。ebayをとおさないで直接購入し...
翻訳依頼文
いつも可愛いベビードールをありがとうございます。今あなたが出品しているオークションID:123の子が可愛いと思っています。ebayをとおさないで直接購入した方がお安いでしょうか?もし、お譲り頂けると致しましたら、日本までの送料込みでおいくら(オーストラリアドル)になりますでしょうか?良いお返事をお待ちしております!
transcontinents
さんによる翻訳
Thank you always for cute baby dolls. I think the auction ID:123 that you are listing now is cute. Is it cheaper to buy directly from you without going through ebay? If you can sell it to me, how much will it be (in Australian dollars) including shipping cost to Japan? I'll be waiting for your favorable reply!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 158文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,422円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...