Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] わかりました。それでは在庫がある分だけ先に送って下さい。 足りない分は新しい在庫が入ってから送ってください。

この日本語から英語への翻訳依頼は cuavsfan さん mjjordan85 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 53文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 40分 です。

kawaitaroによる依頼 2013/05/20 16:48:13 閲覧 18185回
残り時間: 終了

わかりました。それでは在庫がある分だけ先に送って下さい。
足りない分は新しい在庫が入ってから送ってください。

cuavsfan
評価 67
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/05/21 03:28:35に投稿されました
Okay. In that case please send the items that are currently in stock first.
Please send the remaining ones when they are available.
mjjordan85
評価 55
翻訳 / 英語
- 2013/05/20 18:13:41に投稿されました
I understand. So, please send me whatever you have in stock.
Please send the remainder when you get the new stock.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。