Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] yamahaya88102012様 こんにちは。郵便局に連絡を取りました。原則的には私が火曜日に荷物を受け取らなければなりません。事前に回避できな...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん c_matsui さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 221文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

hayato1015による依頼 2013/05/20 10:50:16 閲覧 1178回
残り時間: 終了

Dear yamahaya88102012,

Hello I contacted the post office and I should in principle receive the parcel Tuesday sorry for not having prevented.

- mageto69
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/05/20 10:59:09に投稿されました
yamahaya88102012様

こんにちは。郵便局に連絡を取りました。原則的には私が火曜日に荷物を受け取らなければなりません。事前に回避できなくて残念です。

- mageto69
メッセージを通して答えるために "respond" をクリックするか、ご自分のEメールで答えてください。
c_matsui
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/05/20 11:02:47に投稿されました
yamahara88102012様

お世話になります。郵便局に問い合わせましたが、原則として火曜日にしか荷物は受け取れないとのことでした。状況を回避できず、申し訳ありません。

-mageto69様
メッセージ内の「返信する」をクリックするか、メールソフトの「返信」ボタンで返信してください。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。