Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 弊社は、日本のオークションサイト、ショッピングサイトの購入代行を行っております。 ご注文の流れ ほしい商品のURLをメッセージから送って下さい。 オーク...

翻訳依頼文
弊社は、日本のオークションサイト、ショッピングサイトの購入代行を行っております。

ご注文の流れ
ほしい商品のURLをメッセージから送って下さい。
オークションの場合は落札希望価格をご連絡下さい。
送料、決済手数料を弊社からご連絡します。
購入する、購入しないの回答を下さい。
代金はPaypalでお支払いいただきます。
発送方法は次の二つからお選びいただけます。
EMS便
SAL便

弊社は毎月500件以上の商品を海外に発送しております。
安心してご利用下さい。
ご不明な点はお気軽にご連絡下さい。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Our company is an accredited sales representative of the auction and shopping sits in Japan.

Your purchasing flow is as follows;
Please send URL for a product you intend to purchase by message.
If it is auction, please inform your intended bidding price.
We will inform you the breakdown of your shipping and transaction service charges.
Please make reply for your intention of accepting product purchase or not.
We would request you to make payment by PayPal.
You can choose one of the following shipping method
EMS or SAL

We have been handling more than 500 shipment of product every month.
Please feel safe to use our service.
Please do not hesitate to make contact with us if you have any inquiry.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
22分