Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ゲーム機や、いくつかのゲームはここオーストラリアに比べると日本での販売価格が非常に安いので、eBayでの高い販売価格を避けるために、私と安く取引きしてくれ...
翻訳依頼文
I after Japanese gaming consoles and some games, mainly because prices in Japan are much cheaper here in Australia, I am looking for a friend in Japan to avoid the high prices of eBay, and to get some special deals and bargains,
I like Nintendo and Pokemon,
I am looking for a blue Nintendo 64 with matching controller,
Also Pokemon Pikachu nintendo 64 in good condition box, also any other Pokemon consoles, such as rayquaza SP, Pokemon centre gameboys etc
I like Nintendo and Pokemon,
I am looking for a blue Nintendo 64 with matching controller,
Also Pokemon Pikachu nintendo 64 in good condition box, also any other Pokemon consoles, such as rayquaza SP, Pokemon centre gameboys etc
sweetnaoken
さんによる翻訳
ゲーム機や、いくつかのゲームはここオーストラリアに比べると日本での販売価格が非常に安いので、eBayでの高い販売価格を避けるために、私と安く取引きしてくれる日本の友達を探しています。
私は任天堂と、ポケモンが気に入っています。
任天堂64(青)と同色のコントローラーを探しています。
また、ポケモン・ピカチュー任天堂64の状態の良い箱入りのものと、他のポケモンゲーム機、例えば、レックウザSP、ポケモンセンターゲームボーイなども探しています。
私は任天堂と、ポケモンが気に入っています。
任天堂64(青)と同色のコントローラーを探しています。
また、ポケモン・ピカチュー任天堂64の状態の良い箱入りのものと、他のポケモンゲーム機、例えば、レックウザSP、ポケモンセンターゲームボーイなども探しています。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 458文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,030.5円
- 翻訳時間
- 26分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter