Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ほこりのかたまり これは掃除用品です 中には転がる機械が入っています 床を転がります ほこりをまとわりつかせます 集めたほこりはブラシで落とします 最後は...

この日本語から英語への翻訳依頼は katrina_z さん mjjordan85 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 10分 です。

bonsaiによる依頼 2013/05/18 20:52:33 閲覧 1551回
残り時間: 終了

ほこりのかたまり
これは掃除用品です
中には転がる機械が入っています
床を転がります
ほこりをまとわりつかせます
集めたほこりはブラシで落とします
最後は水洗いできれいにします。

紙のように薄くて軽い木の食器。
これは食器です
木で出来ています
木を削って磨きあげた食器です
飲み物やスープを入れるのもいいでしょう
お菓子を入れておくのもいいでしょう
お酒を楽しむのもいいですね

これはベンチです
浮かんでいるように見えます
風船が天井に固定されています
硬い風船と強力な素材で吊るしています。
座っても大丈夫だよ。

katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/05/18 22:02:30に投稿されました
Dust Collector.
This is for cleaning.
Inside it there's a machine that moves.
It rolls along the ground.
You can make it go around and collect your dust.
Then take off the dust it collects with a brush.
Finally, clean it with running water.

Paper-like, thin, and light wooden tableware.
This is tableware.
It's made from wood.
The wood's been shaved and polished.
They'd be good for putting in drinks or soup.
Or even some candy!
And how about even some sake?

This is a bench.
It looks as though it's floating in the air.
The balloons are attached to the ceiling.
It's hung with hard balloons and strong material.
Go ahead, take a seat!
mjjordan85
評価 55
翻訳 / 英語
- 2013/05/18 21:21:40に投稿されました
A lump of dust.
This is a cleaning product.
There is a rolling machine inside.
It rolls along the floor.
It gathers up the dust as it goes.
You can knock the dust off with a brush.
Finally, clean it off in water.

Wooden tableware that is light and paper thin.
This is tableware.
It is made from wood.
It is tableware that has been whittled and polished up.
It's good for drinks and soups.
It's good for snacks too.
It's also good for enjoying alcohol.

This is a bench.
It looks like it is floating.
The balloons are fixed to the ceiling.
It is hanging from solid balloons and a strong material.
It's OK to sit on it.

クライアント

備考


こちらの記事を参考ください

MOCORO
http://matomeno.in/products/item-21651.html

KAMIGlass
http://matomeno.in/products/item-21653.html

風船で浮かぶベンチ
http://matomeno.in/products/item-21669.html

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。