Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私は日本で購入するほうがオーストラリアより安いのでのゲーム機とゲームを探しています 私は高価なeBayの価格を避け、何らかの特別取引やバーゲン取引を...
翻訳依頼文
I after Japanese gaming consoles and some games, mainly because prices in Japan are much cheaper here in Australia, I am looking for a friend in Japan to avoid the high prices of eBay, and to get some special deals and bargains,
I like Nintendo and Pokemon,
I am looking for a blue Nintendo 64 with matching controller,
Also Pokemon Pikachu nintendo 64 in good condition box, also any other Pokemon consoles, such as rayquaza SP, Pokemon centre gameboys etc
I like Nintendo and Pokemon,
I am looking for a blue Nintendo 64 with matching controller,
Also Pokemon Pikachu nintendo 64 in good condition box, also any other Pokemon consoles, such as rayquaza SP, Pokemon centre gameboys etc
日本のゲーム機やゲームのファンです。日本のほうが私がいるオーストラリアより値段が断然安いというのが主な理由なのですが、eBayで高い値段の物を買うのではなく、バーゲン品や特別に値引きされたものが欲しいので、日本の友達を探しています。
任天堂とポケモンが好きです。
NINTENDO64と専用のコントローラーを探しています。
また、ピカチュウNINTENDO64(箱の保存状態の良いもの)、その他レックウザエディションのゲームボーイアドバンスSPやポケモンセンター限定版ゲームボーイアドバンス等のポケモン関連のゲーム機も探しています。
任天堂とポケモンが好きです。
NINTENDO64と専用のコントローラーを探しています。
また、ピカチュウNINTENDO64(箱の保存状態の良いもの)、その他レックウザエディションのゲームボーイアドバンスSPやポケモンセンター限定版ゲームボーイアドバンス等のポケモン関連のゲーム機も探しています。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 458文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,030.5円
- 翻訳時間
- 41分