Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] そのロボットは、外見は良い状態なのですが、買ってから10年間使っていなかったので、時々動作しなくなります。ただ、横に曲げると動作します(頭部にあるライトも...

この英語から日本語への翻訳依頼は shibata さん [削除済みユーザ] さん tabbycat123 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 226文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 1分 です。

yuitan1225による依頼 2013/05/17 11:01:59 閲覧 1324回
残り時間: 終了

The Robot presents good cosmetic condition but does not work for being out of use since I bought this toy 10 years ago,in some occasions When he bent down to the sides begins to work(Including the light of the head).Greetings

そのロボットは、外見は良い状態なのですが、買ってから10年間使っていなかったので、時々動作しなくなります。ただ、横に曲げると動作します(頭部にあるライトも光ります)。 よろしくお願いいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。