Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 正座の時に気をつけることは、胴体を真っ直ぐに立てたまま、円柱状に胴体を意識して、その円柱状の胴体がなるべく、前後左右にぶれないように真っ直ぐに降ろすように...

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん yoppo1026 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 200文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 16時間 23分 です。

wakakokondoによる依頼 2013/05/15 23:24:41 閲覧 1197回
残り時間: 終了

正座の時に気をつけることは、胴体を真っ直ぐに立てたまま、円柱状に胴体を意識して、その円柱状の胴体がなるべく、前後左右にぶれないように真っ直ぐに降ろすようにします。その時に真っ直ぐに降ろす時に、右の膝を先に降ろすようにしながら、左の膝を立てて、ベースを作っておいてから両足を真っ直ぐに前に向けて、そこに真っ直ぐに円柱状の胴体が降りてくるようにします。もう一度、そのことに気をつけて、やってみてください。

When you sit on your heels, you should be careful about these points. Keep your body straight and concentrate on it as if it is a cylinder. Then get your position straight down with keeping your cylinder body not to wobble. At that time, drop your right knee first, with your left keep straight and make a basement. After that, head your both knee tops forward and let your cylinder body lower down straight. Please be aware of these things and try it again.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。