Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ いつもいい商品をありがとうございます 私は〇といいます。以前御社の製品を購入したものです。 以前paypalで支払をした下記取引について...

翻訳依頼文
こんにちわ

いつもいい商品をありがとうございます

私は〇といいます。以前御社の製品を購入したものです。

以前paypalで支払をした下記取引について、御社のpaypal上の処理を完了させてほしいので連絡しました

支払はすでに完了いるが、paypalに確認したところ、御社で取引ステータスが完了になっていないと連絡がありましたので、早急に処理をしていただきたいと思います。

処理が完了しましたら、ご連絡を頂ければと思います。

御社に対してなにかご迷惑になることはないので安心してください。

敬具
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Good afternoon.

I appreciate that you always provide good product.

By the way, I am @@@ and purchased your product before.

I would like to request you to check my PayPal payment of which details shown below and complete processing PayPal transaction of your side.

I verified with PayPal and came out that the payment of my side was completed but payment status of your side has not been completed yet. I appreciate if you could take prompt action regarding this matter.

Would you please inform me once your processing will be completed.

I think I am not giving any trouble to your company.

Thank you and regards

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
15分