Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 現在、あなたのサイトはメンテナンス中で商品ページを 見る事ができません。 下記に質問を記載します。 ・日本人向けの肌色の商品の画像を何枚か頂けますか?...

翻訳依頼文
現在、あなたのサイトはメンテナンス中で商品ページを
見る事ができません。

下記に質問を記載します。

・日本人向けの肌色の商品の画像を何枚か頂けますか?

※ちなみにカラーは何色かあるのでしょうか?カラーのサンプル画像があれば下さい。

・商品の長さはどのぐらいですか?

・この商品は、使用するのにハーネスやチューブは必要ですか?

※セットで購入した場合の価格を教えて下さい?
※また、上記をまとめて10個以上購入した場合はいくらになりますか?

・商品を触った感触は、硬いですか?柔らかいですか?
transcontinents さんによる翻訳
Currently your webiste is under maintenance and I cannot view the item page.

Below are my questions.

-Will you provide some images of skin color item for Japanese.

*By the way, how many colors do you have? Please send us color sample images.

-What is the length of the item?

-Does this item need harness or tube when using it?

*Will you inform me the price in case I buy them as a set?
*Also, how much would it cost if I buy more than 10 pieces of the above all at once?

-How does the item feel when you touch it? Hard? Soft?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
24分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...