Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 限定版からは夏に向けて値下げしました。 我々の大好きなアメリカンアイコンである、キャデラックエルドラトの古いカラーパンフレットを家の店員が見つけ、元...

この英語から日本語への翻訳依頼は momo0705 さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 711文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 32分 です。

evolutionによる依頼 2013/05/14 12:18:41 閲覧 963回
残り時間: 終了

Our limited edition custom colors have dropped for summer. Inspired by one of our favorite American icons, the Cadillac El Dorado, the crew here found a old color brochure and made our iconic messengers and rolltop based on some of the original interior schemes. These are available in limited quantities only. Made in Chico, California. Guaranteed for Life

Our Welded Transport Rucksack uses the same technology as Coast Guard boats to deliver the most durable waterproof protection for the least amount of weight. Our 100% RF, welded waterproof rucksack is made to be worn as a pack, carried in hand, or strapped onto a bike rack or basket. It includes a removable laptop sleeves. Made for living in the city.

momo0705
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/05/14 13:50:42に投稿されました
限定版からは夏に向けて値下げしました。
我々の大好きなアメリカンアイコンである、キャデラックエルドラトの古いカラーパンフレットを家の店員が見つけ、元々のインテリアカラースキームをベースにアイコンの要素をとり入れて制作しました。
これらはカルフォルニアのチコで作られ、永年保障です。また数に限りがございます。

防水リュックサックは、最軽量で半永久的な防水機能を持ち沿岸警備隊のボートと同じ技術が使われています。

わが社の完全オリジナルである防水リュックサックは、手に持てるサイズになるので自転車ラックやバスケットに結び付けておくこともノートPCケースとしてお使いいただけます。
街中にも適した商品です。
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/05/14 14:02:40に投稿されました
夏には限定版カスタム色はありません。ここの仲間がアメリカの象徴の一つであるキャデラックエルドラドみて閃き古い車のパンフレットを見つけ出し、そしてオリジナルのインテリア体系をベースに所長的なメッセンジャーとロールトップを作成した。これらは数量限定販売です。チコ、カリフォルニア製で終身保障。

特殊加工輸送リュックサックは米国沿岸警備隊のボートが使用している最軽量で最も丈夫な防水防御技術を使用しています。100%RFで特殊加工のリュックサックはバックパック、手持ちバッグあるいは自転車の荷台やバスケットに取り付けられます。着脱式のノートパソコン入れも着いています。都市の生活用に作りました。
[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/05/14 13:47:05に投稿されました
夏に向けて限定カスタムカラーが登場。アメリカ車の象徴「キャデラック・エルドラド」からインスピレーションを受けました。当地の担当者が古びた色のパンレットを発見。これに、独自のインテリアデザインを加えて、弊社の代名詞であるメッセンジャーバッグとロールトップバッグを創り上げました。

「Welded Transport」シリーズのリュックには海上警備用ボートに使用するものと同じ技術を用いており、最高峰の防水性能を最軽量で実現しています。100%高周波熱圧着製法で製造された防水仕様のリュックは、そのまま背負ってもいいし、腕にかけたり、バイクの荷物入れやバスケットにひっかけたりしても使用できるようにデザインされています。取り外し可能なPC用ケースも付属。都会に住むあなたのための一品です。

★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。