Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ノーベル梅キャンディーは、黒い袋に包まれているものという事ですが、私が先日送ったものと同じキャンディーで良いですか? 私はあなたと出会えてとても嬉しいです...

この日本語から英語への翻訳依頼は fuyunoriviera さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 105文字

satoshiiwanagaによる依頼 2013/05/14 01:00:58 閲覧 971回
残り時間: 終了

ノーベル梅キャンディーは、黒い袋に包まれているものという事ですが、私が先日送ったものと同じキャンディーで良いですか?
私はあなたと出会えてとても嬉しいです。あなたのお役に立てる事があれば是非言って下さい。またね。

fuyunoriviera
評価 63
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/05/14 16:53:10に投稿されました
The Nobel Plum candies come in a black bag. Can I send you the same candies I sent you the other day?
I'm really glad I met you. Please tell me if there is anything I can help you with. Talk soon.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。