Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 健一さんへ こんにちは 当方、いくつかは卸売価格は受注できます。 5 - fuel tour specは、一本当たり115.00ドルになります ...

翻訳依頼文
Kenichi
Hello
We do have wholesale prices for some volume orders.
5- fuel tour spec’s will be $115.00 per shaft

Shipping to Japan with usps express is $70.00

Payment- wire transfer

**I also have some taylor made R1 tour heads on the way.. and I know due to orders shipping to Japan they are a hot item also.

Happy to discus any orders and to open a clear channel for distribution.

Regards Ken
oier9 さんによる翻訳
健一さんへ
こんにちは
当方、いくつかは卸売価格は受注できます。
5 - fuel tour specは、一本当たり115.00ドルになります

USPSでの日本への支給運送費が70.00ドルです。

支払は電信送金です。

** TaylorMadeのR1 tour headもいくつかあります。日本行の注文が多いので、売れ筋のようですね。

いろいろな注文について話しができて、またきちんと流通経路を開くことができてよかったです。

よろしくケン
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
393文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
885円
翻訳時間
29分
フリーランサー
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する