Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。私は◯◯です。 日本でスポーツ用品の販売を行なっています。 あなたのショップの商品に興味があるので、いくつか質問させてください。 1.まとめて...

翻訳依頼文
こんにちは。私は◯◯です。
日本でスポーツ用品の販売を行なっています。
あなたのショップの商品に興味があるので、いくつか質問させてください。
1.まとめて購入することで安くしていただくことはできますか?
2.日本へ直接発送してもらうことはできますか?
3.日本のクレジットカード(VISAまたはマスター)もしくはPAYPALで支払うことができますか?
良いお返事がいただけるようでしたら、これから継続してあなたのショップから商品を購入して信頼関係を構築していきたいです。
よろしくお願いします。
liveforyourself さんによる翻訳
Hello,
I am ◯◯.
I sell sporting goods in Japan.
As I am interested in your products of your shop, please let me ask some.

1. Could you sell cheaper if I purchased in bulk?
2. Can you send out directly to Japan?
3. Can I make payment via Japanese credit cards (Visa or Master) or PayPal?
4. If you could give me a favorable response, I would like to purchase products continuously from your shop and develop a trust relationship with you.
Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
15分
フリーランサー
liveforyourself liveforyourself
Starter
英検準一級