Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] システム管理・運営 ・ユーザーアカウントは適切に管理維持すること。 ・どのユーザーあるいはスタッフも本社の正式な許可なく、インターネットアクセスの...

翻訳依頼文
SYSTEM MANAGEMENT AND OPERATIONS

• User accounts should be properly managed and maintained.
• No users or staff are allowed to install or run web servers or mail servers for Internet access, without obtaining formal approval from the Headquater.
• All roles and responsibilities of staff performing system administration and management should be clearly defined, assigned and documented.
• Procedures should be well established and followed for the Internet gateway such as change and configuration management control procedures especially for firewalls, backup and recovery procedure, web content management procedure and other related ones.
fumiyok さんによる翻訳
システム管理・運営

・ユーザーアカウントは適切に管理維持すること。
・どのユーザーあるいはスタッフも本社の正式な許可なく、インターネットアクセスのためにウェブサーバーやメールサーバーをインストールまたは実行してはならない。
・システム運営・管理担当者の役割と責任の全ては明確に定義、割り当て、文書化されなければならない。
・特に、ファイヤー・ウォール、バックアップ、リカバリー手順、ウェブコンテンツ管理手順およびその他関連手順に対しての変更・コンフィギュレーション・マネジメント・コントロール手順などのインターネット・ゲートウェイに対する手順を十分に確立し従わなければならない。
elephantrans
elephantransさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1996文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,491円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
fumiyok fumiyok
Starter
フリーランサー
elephantrans elephantrans
Standard
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...