Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] >質問があります。新しいアパートに5月1日前に引越しをするのですが、以前のアパートが間もなく閉鎖されるので商品を手に入れることができません。どうしたらよい...

翻訳依頼文
>Excuse me, I have a question about I will move to new apartment before May, 1st. I can't get my items because my old apartment will close soon how can I do.

>Thank you for your contact.
The product is expected to arrive soon.
Change of address, please tell the tracking number to the post office.
Thanks.

>Thank you to resolve my problem, but I still confused. You told me tell the the tracking number to the post office. I live in compus. they have information desk and they always receive the package. it is same as post office. you mean, I have to tell them tracking number. if not, please let me know clearly.
sosa31 さんによる翻訳
>5月1日に別のアパートに引っ越すため、旧アパートの方では商品を受け取れなくなってしまうのですが、どうすればいいですか。

>ご連絡ありがとうございます。商品は近いうちに到着するはずです。住所の変更については、トラッキング番号を郵便局に伝えてください。よろしくお願いします。

>問題の解決に努めてくれてありがとうございます。でも、よくわかりません。郵便局にトラッキング番号を伝えるようにとのことでしたが、私はキャンパス内に住んでいるのです。キャンパスには小包の受け取りを行うデスクがあるのですが、これは郵便局と同じでしょうか?そこにトラッキング番号を伝えればよいのでしょうか?もし違う場合は明確な説明をお願いします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
610文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,372.5円
翻訳時間
12分
フリーランサー
sosa31 sosa31
Starter