Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 5月10日に貴方に話したい項目一覧 ・今回行った実験的な試みに関して、お互いが仕事をやりやすくするための改善事項について ・今後、荷物を送った後すぐに...

翻訳依頼文
5月10日に貴方に話したい項目一覧

・今回行った実験的な試みに関して、お互いが仕事をやりやすくするための改善事項について

・今後、荷物を送った後すぐにEMS送り状の右上にある追跡番号を知らせてほしい

・作成しているWEBページに、誰がこのサービスを提供しているかを載せたいので、貴方の写真を送るのと、タオバオ・アリババで商売した経歴を教えてほしい

・貴方のクレジットカードの与信額を教えてほしい
また、与信額を超えた場合の対策も話し合いたい

・もう一度、友人を使って試験を行いたい
liuxuecn さんによる翻訳
5月10日想和你谈的项目一览

・有关这次实验性的测试,有关为了使相互的工作能更容易开展的改善事项

・今后,发送货物后,希望马上把EMS发货单右上角写有的追踪编号通知我

・我想在作成的主页上,把是谁提供了这个服务记载在上面,所以请把你的照片发过来,并把在淘宝·阿里巴巴上经营的履历告诉我

・希望把你的信用卡的信用额度告诉我
另外,想和你商量一下超过信用额度时的对策

・希望再一次利用朋友进行一次实验

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
234文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,106円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
liuxuecn liuxuecn
Starter
現在中国のある翻訳会社に協力して、日本語のIT教材を中国語に翻訳する作業をしています。勉強した日本語を生かしたいと思いまして、この日中翻訳の作業をやって行...