Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] hideプロジェクト始動、トリビュート盤2作同時リリース/亡くなってから15年が経つ現在も熱狂的な支持を集め、2013年にソロ活動20周年、2014年に生...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん yoppo1026 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 37分 です。

gatigatiによる依頼 2013/05/08 17:06:02 閲覧 1385回
残り時間: 終了

hideプロジェクト始動、トリビュート盤2作同時リリース/亡くなってから15年が経つ現在も熱狂的な支持を集め、2013年にソロ活動20周年、2014年に生誕50周年を迎えるhide。彼の命日にあたる5月2日に川崎で行われたフィルムライブで彼のアニバーサリープロジェクトが始動することが発表された。この一環として「S」と銘打たれたアルバムシリーズが企画され現時点で2013年内に6作品のリリースが予定されている。さらに2000年にhideの故郷である横須賀で開かれた展示が復活する

Hide project will start. Two tribute albums will be released at the same time. / It has been 15 years since Hide died. He is still supported with enthusiasm. 2013 is his 20th anniversary of his solo activity and 2014 is his 50th birthday. It was announced that his anniversary project will start in the film live in Kawasaki on May 5, his death anniversary. Album series knows as "S" is planned to made and 6 works will be released in 2013. Also, the exhibition which was held in 2000 in Yokosuka, his hometown is going to be held again.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。