Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 確認します、S3400とX100はあるはずです。 来週前半までに入手できませんか? R1とRBZドライバーヘッドは今ありませんが、RBZ「P」...
翻訳依頼文
Let me check I know I have S3400 and X100
Cannot get them till early next week?
I don’t have any R1 or RBZ driver heads now but will let you know when I get them in On the RBZ “P” version fairway woods, the lowest I can sell them for is $125.00 each including shipping
Cannot get them till early next week?
I don’t have any R1 or RBZ driver heads now but will let you know when I get them in On the RBZ “P” version fairway woods, the lowest I can sell them for is $125.00 each including shipping
transcontinents
さんによる翻訳
確認します、S3400とX100はあるはずです。
来週前半までに入手できませんか?
R1とRBZドライバーヘッドは今ありませんが、RBZ「P」バージョンのフェアウェイウッズが手に入ったらお知らせします、最低でも送料込みで1個あたり$125になります。
来週前半までに入手できませんか?
R1とRBZドライバーヘッドは今ありませんが、RBZ「P」バージョンのフェアウェイウッズが手に入ったらお知らせします、最低でも送料込みで1個あたり$125になります。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 266文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 598.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...