Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] もしも160ユーロで売る事が出来て、商品の受け渡しを直接出来るなら教えてください。私は5月8日から1週間程パリのバスティーユ地区に滞在しますので、直接受け...
翻訳依頼文
もしも160ユーロで売る事が出来て、商品の受け渡しを直接出来るなら教えてください。私は5月8日から1週間程パリのバスティーユ地区に滞在しますので、直接受け取りに行く事が出来ます。
10日の午後3時にそちらを訪れたいと考えていますが、ご都合いかがですか?
10日の午後3時にそちらを訪れたいと考えていますが、ご都合いかがですか?
amite
さんによる翻訳
Si vous pouvez accepter le prix de 160 euros et me pouvez donner la marchandise en main propre, faites le moi savoir s'il vous plaît. Je peux aller la chercher car je vais séjourner à Paris à partir du 8 mai pendant une semaine dans le quartier de Bastille.
Je voudrais vous rendre visite à 3h pm le 10 mai, cela vous convient-il ?
Je voudrais vous rendre visite à 3h pm le 10 mai, cela vous convient-il ?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 125文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,125円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
amite
Standard