Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は日本に住んでいます。 ビジネス用にSarasota, FLに住所を持っています。 こちらの住所は転送会社の住所です。 もう一人のeBayバイヤーも同...

翻訳依頼文
私は日本に住んでいます。

ビジネス用にSarasota, FLに住所を持っています。
こちらの住所は転送会社の住所です。
もう一人のeBayバイヤーも同じ転送会社を使っているのでしょう。

もしあなたが商品を日本に直送することが可能なら日本に送ってほしいです。
日本に送ることが出来ないのならSarasota, FLに送ってください。

もしサンプルとしてこの商品を10個購入した場合、
日本までの送料込みの値段とSarasota, FLまでの送料込みの値段を教えて下さい。
yyokoba さんによる翻訳
I live in Japan.

I have an address at Sarasota, FL for business.
This address belongs to a forwarding company.
The other eBay buyer is probably using the same company too.

If you can send the items directly to Japan, I would appreciate that.
If not, please ship it to Sarasota, FL.

Please quote me the price for an order of 10 items as samples, including shipping to Japan and Sarasota, FL.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
228文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,052円
翻訳時間
27分
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語