ご連絡が遅くなってしまいすみません。
カード枠の関係で6日に支払いをしてもいいですか?
話していた通り、4.3$で20lotですよね?
あと、不良品は入れないでくださいね。
商品は袋か何かに入ってますか?
翻訳 / 英語
- 2013/05/02 16:18:00に投稿されました
I am sorry for contacting you so late.
Is it acceptable for you to get my payment on 6th, due to the limitation of my credit card?
As we talked about, it is 20 lots, isn’t it?
Additionally, please check not to include any defectives.
Are the products covered by a bag or something?
Is it acceptable for you to get my payment on 6th, due to the limitation of my credit card?
As we talked about, it is 20 lots, isn’t it?
Additionally, please check not to include any defectives.
Are the products covered by a bag or something?