Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] xxxxxをebayに出品しましたのでお知らせします。 100ドルからの出品ですが、500ドルであなたが入札してくれたら早期終了するつもりです。 残念な...
翻訳依頼文
xxxxxをebayに出品しましたのでお知らせします。
100ドルからの出品ですが、500ドルであなたが入札してくれたら早期終了するつもりです。
残念ながらあまり安い価格で出品できなかっですが、
ご検討の上、連絡をいただければ幸いです。
よろしくお願いします。
100ドルからの出品ですが、500ドルであなたが入札してくれたら早期終了するつもりです。
残念ながらあまり安い価格で出品できなかっですが、
ご検討の上、連絡をいただければ幸いです。
よろしくお願いします。
takamichis
さんによる翻訳
I let you know that I have put xxxxx on eBay.
I have put it in $100 but if you bid $500 for it, I will end the listing early.
Unfortunately, I couldn't place a low price on it but I would appreciate if you could consider the purchase and let me know your decision.
Best regards.
I have put it in $100 but if you bid $500 for it, I will end the listing early.
Unfortunately, I couldn't place a low price on it but I would appreciate if you could consider the purchase and let me know your decision.
Best regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 126文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,134円
- 翻訳時間
- 約11時間
フリーランサー
takamichis
Starter
米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information System))。
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...