Conyacサービス終了のお知らせ

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] あなたの考えていることが私には分かりません。あなたは英語でも書けますよね、でも前の箇所の文は理解出来るものではないです。

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 kazumachine さん yamamoto_yuko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 120文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

okotay16による依頼 2013/04/30 11:30:32 閲覧 2614回
残り時間: 終了

Verstehe nicht was Sie meinen, Sie können es mir auch auf Englisch schreiben, aber der Satz oben ist nicht verständlich.

kazumachine
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/04/30 11:56:12に投稿されました
あなたの考えていることが私には分かりません。あなたは英語でも書けますよね、でも前の箇所の文は理解出来るものではないです。
yamamoto_yuko
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/04/30 11:58:21に投稿されました
おっしゃっていることがわかりません。英語で書いてくださっても結構ですが、上記の文章は意味をなしていません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。