[日本語から英語への翻訳依頼] 私はこちらのサイトで、今回、注文番号240222番により(商品名)を注文させていただきましたが、こちらの都合により、キャンセルとさせてください。 よろしく...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん elephantrans さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

balanceによる依頼 2013/04/29 18:00:16 閲覧 865回
残り時間: 終了

私はこちらのサイトで、今回、注文番号240222番により(商品名)を注文させていただきましたが、こちらの都合により、キャンセルとさせてください。
よろしくお願いいたします。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/04/29 18:02:37に投稿されました
I just ordered (商品名) with order number 240222 on this website, but please let me cancel it for my reasons. Thank you in advance.
balanceさんはこの翻訳を気に入りました
elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/04/29 18:19:16に投稿されました
This time, I have ordered No. 240222(Item No.) from this website. However, I would like to cancel it on account of my reason.
Thank you very much for your understanding in advance.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。