原文 / 日本語
コピー
お待たせしています。
進捗報告をさせていただきます。
現在、あなたが国内で販売するための資料と
希望車の見積書を準備しています。
日本は、今日明日と休日なので、仕入れ先が休みになっています。
申し訳ありませんが、あと数日間、時間をください。
あなたの忍耐力に感謝します。
翻訳 / 英語
- 2011/01/15 23:08:52に投稿されました
Thank you for waiting.
I would like to update you with progress.
I am currently gathering information for you to sell cars in your country and estimates of the cars that you wished.
Today and tomorrow is non working day in Japan therefore the supplier is also closed.
Thus, would you be so kind to give me few more days?
I really appreciate your patience.
I would like to update you with progress.
I am currently gathering information for you to sell cars in your country and estimates of the cars that you wished.
Today and tomorrow is non working day in Japan therefore the supplier is also closed.
Thus, would you be so kind to give me few more days?
I really appreciate your patience.
翻訳 / 英語
- 2011/01/15 23:21:10に投稿されました
Sorry for having kept you waiting.
I am writing to report the working progress.
Currently I am preparing the documents for your sales in the country and the estimate of the request vehicles.
The suppliers are not working today and tomorrow because it is holiday in Japan.
I am sorry but could you wait for another few days?
I appreciate your patience.
I am writing to report the working progress.
Currently I am preparing the documents for your sales in the country and the estimate of the request vehicles.
The suppliers are not working today and tomorrow because it is holiday in Japan.
I am sorry but could you wait for another few days?
I appreciate your patience.
翻訳 / 英語
- 2011/01/16 00:02:50に投稿されました
Thank you for waiting.
I will do progress report.
At present, I am preparing material for you to sell in domestic and written estimate of your requested cars.
Today and tomorrow are holiday in Japan so supplier is closed.
I am sorry but give me a few more days.
I appreciate your patience.
I will do progress report.
At present, I am preparing material for you to sell in domestic and written estimate of your requested cars.
Today and tomorrow are holiday in Japan so supplier is closed.
I am sorry but give me a few more days.
I appreciate your patience.