Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 価格は全て決まっており、変更できません。ただし、数量がまとまれば、送料を安くできるかもしれません。 よろしく、お願いいたします。 Deisha ...

翻訳依頼文
All of our prices are firm. We may be able to reduce the shipping in bulk quantities.

Thanks, Deisha
Xtreme Bike & Sport
nobeldrsd さんによる翻訳
価格は全て決まっており、変更できません。ただし、数量がまとまれば、送料を安くできるかもしれません。

よろしく、お願いいたします。
Deisha
Xtreme Bike & Sport

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
119文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
268.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter