Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 残り3名の方の達人の書類の準備ができましたので、恐れ入りますがそれぞれの方に送ってください。 他の商品は私が本日送ります。 以上です、...

この中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 rieko さん itprofessional16 さん linaaaa241 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 45文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

cony_ac100000082967054による依頼 2013/04/26 12:20:05 閲覧 3270回
残り時間: 終了



你好。

剩余三名达人文案准备好了,麻烦你分别发给她们。

另外商品我会在今天寄出。

以上,谢谢。

rieko
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2013/04/26 12:44:40に投稿されました
こんにちは。
残り3名の方の達人の書類の準備ができましたので、恐れ入りますがそれぞれの方に送ってください。
他の商品は私が本日送ります。
以上です、ありがとうございます。
itprofessional16
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/04/26 12:35:44に投稿されました
こんにちは。

残りの3名の文案の準備ができました。すみませんが、それらを各人に送信ししてください。

その他の商品は、本日郵送いたします。

以上、ありがとうございました。
linaaaa241
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2013/04/26 12:40:11に投稿されました
こんにちは。

残り3名の達人の文案の準備ができました。それぞれに渡してあげてください。

また、商品は今日発送します。

以上、宜しくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。