今回の納品は早かったですね。
おかげで助かりました。
私たちはWEBサイトは持っていません。
他のサプライヤーから商品Aを購入していますが品質が悪くて苦労しています。
顧客からのクレームが多いです。
商品Aの製造は難しいのでしょうか?
それとは別に商品Bの購入を検討していますが、まだ良い製品を見つけられていません。
翻訳 / 英語
- 2013/04/25 19:08:48に投稿されました
Your delivery of the item was rapid this time.
Thank you.
We don't have our WEB site.
We buy A items from other suppliers, but they are not good.
We have received many complaints from the customers.
Do you think the item A is so difficult to produce?
Different from this issue, we are thinking of buying the item B, but we haven't found good quality items.
Thank you.
We don't have our WEB site.
We buy A items from other suppliers, but they are not good.
We have received many complaints from the customers.
Do you think the item A is so difficult to produce?
Different from this issue, we are thinking of buying the item B, but we haven't found good quality items.
翻訳 / 英語
- 2013/04/25 19:11:54に投稿されました
It is delivered quickly this time, isn't it?
Thank you for your good work.
We don't have our website.
We are in hardships because of a poor quority though we purchase the item A from the other supplier.
We receive many complaints from our customers.
Is it hard for you to manufacture the product A?
In addition, we are thinking about purchasing the item B but we are not able to find any good one.
Thank you for your good work.
We don't have our website.
We are in hardships because of a poor quority though we purchase the item A from the other supplier.
We receive many complaints from our customers.
Is it hard for you to manufacture the product A?
In addition, we are thinking about purchasing the item B but we are not able to find any good one.