Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 人気のある商品、お買い得な商品を教えてください。 日本で人気があり、利益がでる価格の商品なら購入します。 日本人がよく買う商品はどれですか? 日本人...

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん takamichis さん liveforyourself さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 88文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

hisanoriによる依頼 2013/04/24 20:25:47 閲覧 1796回
残り時間: 終了

人気のある商品、お買い得な商品を教えてください。

日本で人気があり、利益がでる価格の商品なら購入します。

日本人がよく買う商品はどれですか?

日本人によく売れている商品はありますか?

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/04/24 20:52:22に投稿されました
Could you please let me know popular and good- to- buy items?

If you have items that are popular in Japan and make profits, I will buy in them.

What kind of items do Japanese like to buy?

Do you have items that sell well in Japan?
takamichis
評価 55
翻訳 / 英語
- 2013/04/24 20:38:58に投稿されました
Let me know popular, competitively-priced items.

I'll purchase items that are popular and provide benefits.

Which items do Japanese people buy?

Do you have some items that many Japanese buy?
liveforyourself
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/04/24 20:54:54に投稿されました
Please tell me products which are popular or reasonable.

I would buy those which are popular in Japan and profitable prices.

What products are often purchased by Japanese?

Do you have selling products to Japanese?

★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。