Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からスペイン語への翻訳依頼] Wish to become one of our translators? Need feedback for your translation? Co...

この英語からスペイン語への翻訳依頼は schumasc さん guomaoyanguan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字

naokeyによる依頼 2011/01/14 09:01:38 閲覧 2090回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Wish to become one of our translators? Need feedback for your translation? Conyac is a translators' place. Now available on facebook!

schumasc
評価
翻訳 / スペイン語
- 2011/01/14 09:11:13に投稿されました
¿Quieres ser uno de nuestros traductores? ¿Necesitas comentarios para su traducción? Conyac es un lugar para los traductores. ¡Ahora disponible en Facebook!
★★★★☆ 4.0/1
guomaoyanguan
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2011/01/14 12:10:00に投稿されました
¿Quieres ser uno de nuestros traductores? Necesidad de información a la traducción? Conyac es el lugar para los traductores. Ahora disponible en facebook!
★★☆☆☆ 2.0/1
guomaoyanguan
guomaoyanguan- 14年弱前
訂正: Necesidad de información a la traducción? → ¿Se necesitan de evaluación a la traducción?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。