Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 返金が完了しました。 商品の返送も必要ありません。 ただ、ネガティブフィードバックだけ変更してもらえないでしょうか! わたしのビジネ...
翻訳依頼文
こんにちは。
返金が完了しました。
商品の返送も必要ありません。
ただ、ネガティブフィードバックだけ変更してもらえないでしょうか!
わたしのビジネス生命に関わる問題です。
宜しくお願いします。
本当にごめんなさい。。
返金が完了しました。
商品の返送も必要ありません。
ただ、ネガティブフィードバックだけ変更してもらえないでしょうか!
わたしのビジネス生命に関わる問題です。
宜しくお願いします。
本当にごめんなさい。。
Hello.
I have completed the refundment.
You don't need to send back the product.
However, I would like you to provide me with your feedback on your dissatisfaction.
It will be critical for my business career.
Thank you for your consideration.
I deeply apologize for causing this trouble.
I have completed the refundment.
You don't need to send back the product.
However, I would like you to provide me with your feedback on your dissatisfaction.
It will be critical for my business career.
Thank you for your consideration.
I deeply apologize for causing this trouble.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 102文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 918円
- 翻訳時間
- 32分