Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 招待ありがとう! ぜひお伺いしたいが、その頃オーストリアで開かれるイベントに出席しなくてはならないので、行けそうにありません。 せっかくご招待いただいたの...
翻訳依頼文
招待ありがとう!
ぜひお伺いしたいが、その頃オーストリアで開かれるイベントに出席しなくてはならないので、行けそうにありません。
せっかくご招待いただいたのに申し訳ない。
私がお伺いする代わりに添付の画像をお送りします!
ぜひお伺いしたいが、その頃オーストリアで開かれるイベントに出席しなくてはならないので、行けそうにありません。
せっかくご招待いただいたのに申し訳ない。
私がお伺いする代わりに添付の画像をお送りします!
nnneko
さんによる翻訳
Thank you very much for your invitaion !
I would like to visit you eagerly, but I can't, because I have to attend an event which will be held in Austria at that time unfortunately.
I am really sorry about that.
I attach some images instead of my visit !
I would like to visit you eagerly, but I can't, because I have to attend an event which will be held in Austria at that time unfortunately.
I am really sorry about that.
I attach some images instead of my visit !
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 106文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 954円
- 翻訳時間
- 36分
フリーランサー
nnneko
Starter
コンピュータ技術、データ管理、環境に関する分野が専門です。