Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは! 先日カスタマーサポートにメールで確認したところ、4月15日なれば セーリングリミットアップが出来るとの回答を得ました。 私は多くの在庫...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん 3_yumie7 さん yui701 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 174文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 37分 です。

hayato1015による依頼 2013/04/15 03:01:41 閲覧 828回
残り時間: 終了

こんにちは!

先日カスタマーサポートにメールで確認したところ、4月15日なれば

セーリングリミットアップが出来るとの回答を得ました。

私は多くの在庫を抱え、売り上げを伸ばしています。

これからもebayに多く貢献していきたいです。

しかし、リミットがあり、私が望む程多くの販売はまだ出来ていません。

わたしは1500品、300,000$のリミットを希望します。

Hello,

Yesterday, I asked by e-mail to the customer service and they stated that I would be able to up the selling limit on April 15. I have a great stock and I steadily expand sales. I'd like to keep contributing e-bay. However, there's a limit and I can not sell high volume as I want. I would like to sell up to 1500 units, and $300,000.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。