Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは! この度は、あなたの希望の商品とわたしの商品に違いがあり、本当にすいませんでした。 わたしはあなたが望む対応をします。 あなたはどのよう...
翻訳依頼文
こんにちは!
この度は、あなたの希望の商品とわたしの商品に違いがあり、本当にすいませんでした。
わたしはあなたが望む対応をします。
あなたはどのような対応を望みますか?
わたしはあなたの為に全力を尽くします。
本当にごめんなさい。
この度は、あなたの希望の商品とわたしの商品に違いがあり、本当にすいませんでした。
わたしはあなたが望む対応をします。
あなたはどのような対応を望みますか?
わたしはあなたの為に全力を尽くします。
本当にごめんなさい。
takapitan
さんによる翻訳
Hello!
Sorry for the difference of the item you wish and the one I sent. I apologize for the inconvenience.
I will do what you want me to do.
Please let me know what you want.
I will do my best for you.
I'm really sorry.
Sorry for the difference of the item you wish and the one I sent. I apologize for the inconvenience.
I will do what you want me to do.
Please let me know what you want.
I will do my best for you.
I'm really sorry.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 110文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 990円
- 翻訳時間
- 44分
フリーランサー
takapitan
Starter
英検1級、TOEIC990点です。
タガログ語の翻訳もできます。
タガログ語の翻訳もできます。