Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは Tony!! 返事が遅くなって本当にごめんなさい。 メールを送ったつもりだったのに、エラーで送れていなかったみたいです。 追加の画像を送...
翻訳依頼文
こんにちは Tony!!
返事が遅くなって本当にごめんなさい。
メールを送ったつもりだったのに、エラーで送れていなかったみたいです。
追加の画像を送りますね!!
この商品はリロアンドスティッチとスーパーマリオのコラボです。
とても良い商品ですよ!!
ありがとう!
質問があったら何でも言ってね!!
返事が遅くなって本当にごめんなさい。
メールを送ったつもりだったのに、エラーで送れていなかったみたいです。
追加の画像を送りますね!!
この商品はリロアンドスティッチとスーパーマリオのコラボです。
とても良い商品ですよ!!
ありがとう!
質問があったら何でも言ってね!!
takapitan
さんによる翻訳
Hello, Tony!!
I'm so sorry for my late reply.
I thought I had sent an email, but it wasn't sent due to an error.
Attached is an additional photo.
This product is a nice combination of Lilo & Stich and Super Mario.
I like this so much!!
Thank you!
If you have any inquiry, don't hesitate to ask!
I'm so sorry for my late reply.
I thought I had sent an email, but it wasn't sent due to an error.
Attached is an additional photo.
This product is a nice combination of Lilo & Stich and Super Mario.
I like this so much!!
Thank you!
If you have any inquiry, don't hesitate to ask!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 141文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,269円
- 翻訳時間
- 26分
フリーランサー
takapitan
Starter
英検1級、TOEIC990点です。
タガログ語の翻訳もできます。
タガログ語の翻訳もできます。