Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1 うまくいかない作業はありますか? 2 既に作成されているレコードは飛ばして大丈夫です。 3 アイテムページが開けないとのことですが、なにかエラーなどは...
翻訳依頼文
1 うまくいかない作業はありますか?
2 既に作成されているレコードは飛ばして大丈夫です。
3 アイテムページが開けないとのことですが、なにかエラーなどは出てきますか?
4 使用しているブラウザはなんですか?
5 宜しければチャットワークでやり取りしてもいいですか?
6 もう少しで作業完了ですね。
7 何か不満は有りませんか?
8
9
10
リンク無しとなると作業が大変ですよね。
●●さんはどうしたいですか?
あなたのチャットワークIDがどこかに行ってしまったのでもう一度教えてくれませんか?
2 既に作成されているレコードは飛ばして大丈夫です。
3 アイテムページが開けないとのことですが、なにかエラーなどは出てきますか?
4 使用しているブラウザはなんですか?
5 宜しければチャットワークでやり取りしてもいいですか?
6 もう少しで作業完了ですね。
7 何か不満は有りませんか?
8
9
10
リンク無しとなると作業が大変ですよね。
●●さんはどうしたいですか?
あなたのチャットワークIDがどこかに行ってしまったのでもう一度教えてくれませんか?
takapitan
さんによる翻訳
1 Is there any task you have difficulty with?
2 You can skip the record already created.
3 You said you can't open the item page. Do you see any error message?
4 Which web browser do you use?
5 Can we talk on ChatWork?
6 You are almost done.
7 Do you have any claims?
8
9
10
I know it's hard to do without links.
What do you think is the better way to do it?
I misplaced your ChatWork ID. Can you tell me again, please?
2 You can skip the record already created.
3 You said you can't open the item page. Do you see any error message?
4 Which web browser do you use?
5 Can we talk on ChatWork?
6 You are almost done.
7 Do you have any claims?
8
9
10
I know it's hard to do without links.
What do you think is the better way to do it?
I misplaced your ChatWork ID. Can you tell me again, please?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 239文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,151円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
takapitan
Starter
英検1級、TOEIC990点です。
タガログ語の翻訳もできます。
タガログ語の翻訳もできます。