Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 一つの画像をアップロードすれば、iOSとAndroidで必要となるアイコン画像25種類が自動生成されます。 生成後の画像はzipファイルにまとめられ一括で...

この日本語から英語への翻訳依頼は "テクノロジー" のトピックと関連があります。 fuyunoriviera さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字

ggyyによる依頼 2013/04/08 02:48:19 閲覧 1637回
残り時間: 終了

一つの画像をアップロードすれば、iOSとAndroidで必要となるアイコン画像25種類が自動生成されます。
生成後の画像はzipファイルにまとめられ一括でダウンロードできます。元ファイルと生成後の画像は10分間のみサーバーに保管されその後削除されます。
アイコン画像のファイルネームには識別子が付加されます。生成される画像と識別子の一覧はこちらをご覧ください。
一回のアクションで生成できるのは1セットのみ。複数のアイコンセットを生成したい場合は、ページをリロードしてからご利用ください

fuyunoriviera
評価 63
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/04/08 13:14:54に投稿されました
When you upload an image, 25 types of icons that iOS and Android systems need are automatically created.
The new files can then be made into a zip file and downloaded simultaneously. Both the original file and the new images will only be stored on the server for 10 minutes, after which they will be deleted.
An identifier is added to the filename of the icons. You can see the images that were created and their identifiers here.
You can only create one set of icons per action. To create more than one set, you must reload the page.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。