Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 観覧車がめぐりめぐるように 苦しみは和らぐことがあったとしても 必ずひどくなる はじめ 僕は君の手をつないでいた 二人 海沿いの道にいた 天国はまさ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "音楽" "" のトピックと関連があります。 rimbaud さん noppy さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 590文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 57分 です。

tciii723による依頼 2013/04/07 21:29:17 閲覧 3713回
残り時間: 終了

Like the ferris wheel goes around and around
Well the trouble with up is there's always a down
First I'm holding your hand and we're on the boardwalk
There's heaven right here on these streets and these docks

But the sun keeps settin', the days go fast
And the sand the beach is like an hourglass
I can just feel it all slipping away
And babe I can already say that

As long I live, whatever I do
As great as it is, you know what's a bummer
I ain't ever gonna beat this summer with you
Baby it's true
The taste of your kiss is so bittersweet
I ain't gonna beat, no way I'm gonna beat this summer with you

rimbaud
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/04/08 00:04:00に投稿されました
観覧車がめぐりめぐるように
苦しみは和らぐことがあったとしても 必ずひどくなる
はじめ 僕は君の手をつないでいた 二人 海沿いの道にいた
天国はまさにここにある この通りに この港に

けれど太陽は沈み続け 日々は速く過ぎて
浜辺の砂は砂時計のよう
感じるのはただ 砂粒がみなこぼれ落ちていくこと
ベイビー、それがもうわかるんだ

長く生きるとしても 何をするとしても
それがどんな素晴らしいことだとしても
わかるだろう 何に失望するのか
一緒にこの夏に勝つことはできないよ
ベイビー、そうなのさ
君のキスの味はあまりにほろ苦い
この夏に勝つことはできない、無理なんだ
一緒にこの夏に勝つことはできないよ



noppy
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2013/04/08 08:26:21に投稿されました
ぐるぐるまわる観覧車とおなじで
イヤなことだけど、いい時がくると、必ず悪い時もくる
君の手を握って歩道を歩く
この道、この波止場が天国そのものだ

それでも太陽が沈み続け、あっという間に日が過ぎていく
ビーチの砂は砂時計みたいで
全てが過ぎ去っていくのを感じる
そしてこれも言えてしまう

僕が生きている限り、僕が何をしようと
今みたいに素晴らしい状況でも、失望ってわかるだろう
君とのこの夏を追いやったりはしない
ほんとだよ
君のキスはほろ苦い味
絶対に、君とのこの夏を追いやったりはしない

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。