Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 翻訳者への通知: あなたの翻訳依頼は、直ちに翻訳者に通知されます。迅速な翻訳を期待できます。 500文字までの翻訳依頼: 文字数制限が100文字...
翻訳依頼文
翻訳者への通知:
あなたの翻訳依頼は、直ちに翻訳者に通知されます。迅速な翻訳を期待できます。
500文字までの翻訳依頼:
文字数制限が100文字から500文字に拡大!長めの依頼も大丈夫です。
非公開の依頼:
非公開設定を行うことで、依頼終了後は翻訳者と翻訳依頼者にしか閲覧できないようにすることができます。
有料翻訳のため、翻訳結果は依頼が終了するまで閲覧することができません。
あなたの翻訳依頼は、直ちに翻訳者に通知されます。迅速な翻訳を期待できます。
500文字までの翻訳依頼:
文字数制限が100文字から500文字に拡大!長めの依頼も大丈夫です。
非公開の依頼:
非公開設定を行うことで、依頼終了後は翻訳者と翻訳依頼者にしか閲覧できないようにすることができます。
有料翻訳のため、翻訳結果は依頼が終了するまで閲覧することができません。
idejyu2006
さんによる翻訳
번역자에게 통지:
고객님의 번역이뢰는 번역자한테 바로 알려집니다 순식간에 번역을 기대할수 있습니다.
번역의뢰는 500문자까지입니다
문자수 제한이 100문자수로부터 500문자수에 확대하며,긴 이뢰도 부탁할 수았습니다..
비공개 이뢰:
비공개 설정을 함으로써 이뢰가 종료한 후, 번역자와 이뢰자에게밖에 열림하지 못하게 할 수 있습니다
유료 번역이기 때문에 번역한 결과는 이릐가 종료할 때까지 연람할 수 없습니다.
감사합니다
고객님의 번역이뢰는 번역자한테 바로 알려집니다 순식간에 번역을 기대할수 있습니다.
번역의뢰는 500문자까지입니다
문자수 제한이 100문자수로부터 500문자수에 확대하며,긴 이뢰도 부탁할 수았습니다..
비공개 이뢰:
비공개 설정을 함으로써 이뢰가 종료한 후, 번역자와 이뢰자에게밖에 열림하지 못하게 할 수 있습니다
유료 번역이기 때문에 번역한 결과는 이릐가 종료할 때까지 연람할 수 없습니다.
감사합니다
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 192文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,728円
- 翻訳時間
- 約14時間
フリーランサー
idejyu2006
Trainee