Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 市場優位性 1)新規顧客を引き付け、美容室の知名度を高めるために 2)美容院の等級を向上させ、利益空間を拡大するために 3)製品の有効性を高め、...

翻訳依頼文
Market advantage

1)To attract new customers and enhance the visibility of beauty salons
2)To enhance the beauty salon grade and expand prof it space
3)To enhance the effectiveness of products, upgrade the product price, promote consumption.
4)To open new courses, new items.
5)Can used together with any product, to enhance care efficiency,
promote self-confidence of the beautician and then take the initiative to sell products.


ACCESSORIES ILLUSTRATION

Mesogun (B)
Mesogun(M)
Mesogun(S)
Serum bottle
Conductive plate
The shelf to place spare parts
The demo shelf with spare parts
The mesogun handle with serum bottle
Connective cable with Positive and negative poles.

itprofessional16 さんによる翻訳
市場優位性

1)新規顧客を引き付け、美容室の知名度を高めるために
2)美容院の等級を向上させ、利益空間を拡大するために
3)製品の有効性を高め、製品価格を高め、消費を促進するために
4)新しいコース、新しいアイテムを開くには
5)どんな製品とも一緒に使用することができ、ケアの効率化を高め、美容師の自信を促進して、製品販売のイニシアチブをとるために

アクセサリーのイラスト

Mesogun(B)
Mesogun(M)
Mesogun(S)
セラムボトル
伝導板
スペアパーツを置く棚
スペアパーツのデモ用の棚
セラムボトルmesogunハンドル
正極と負極との結合ケーブル

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
657文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,479円
翻訳時間
1日
フリーランサー
itprofessional16 itprofessional16
Starter
IT関係が得意