Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 1.この経験は、作家に何を信じさせますか? 2.ナレーターについてのあなたの全体的な印象は何ですか? 3.エッセイのどこで、Trimmerは遷移を使い...

翻訳依頼文
1.What does this experience lead the writer to believe?
2.What is your overall impression of the narrator?
3.Where in the essay does Trimmer use transitions? How do they help the writer present the story in a clear order? Underline specific
example.
4.How does Trimeer's secondary support make her narrative vivid and lively for readers? Point to a specific example.
5.How does the essay's conclusion refer to the essay's introduction?
Do you find this choice effective? Why or why not?
itprofessional16 さんによる翻訳
1.この経験は、作家に何を信じさせますか?
2.ナレーターについてのあなたの全体的な印象は何ですか?
3.エッセイのどこで、Trimmerは遷移を使いますか?
それらはどのように作家が明確な順序で物語を提示するのに役立ちますか?
具体例に下線を引いてください。
4.Trimeerの二次支援は、どのように彼女の物語を読者のために生き生きと活発にしますか?具体例を指してください。
5.エッセイの結論は、どのように、エッセイの序論を参照しますか?
あなたは、この選択が効果的であると思いますか?その理由は何?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
481文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,083円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
itprofessional16 itprofessional16
Starter
IT関係が得意