Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品の箱の中には全てのパーツが入っています。 日本でもレアな商品ですにで、値下げが難しいんです。 470$くらいまでしか値下げ出来ません。 しか...

翻訳依頼文
この商品の箱の中には全てのパーツが入っています。

日本でもレアな商品ですにで、値下げが難しいんです。

470$くらいまでしか値下げ出来ません。

しかし私は何とかあなたの力になりたいです。

ありがとう!

私の大切な友達
beachsidefabric さんによる翻訳
All the parts of item are in this box.

It's too difficult to discount because this is a scarce item in Japan.

I can lower the price to $470, but this is the final offer.

I'd really like to help you in any way.

Thank you very much!

Best regards to my friend.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
103文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
927円
翻訳時間
28分
フリーランサー
beachsidefabric beachsidefabric
Starter