Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 私は日本に住んでいますが中国へ進出したい。 セラー登録するにはどうすればよいでしょうか。 具体的に教えて頂けますでしょうか? どうぞよろしくお願いします。...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は linaaaa241 さん jimmy さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 186文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 40分 です。

okotay16による依頼 2013/04/04 13:07:21 閲覧 2409回
残り時間: 終了

私は日本に住んでいますが中国へ進出したい。
セラー登録するにはどうすればよいでしょうか。
具体的に教えて頂けますでしょうか?
どうぞよろしくお願いします。

EX)
・中国に法人を設立しないとだめ?
・個人でも中国の銀行口座を開設さえすればセラー登録及び売り上げを受け取ることはが可能?
・日本にある中国銀行の東京支店の銀行口座を持っていればセラー登録及び売り上げを受け取ることはできる?

我住在日本想去中国发展。
请告诉我怎样进行销售登录。
能具体地告诉我吗?
拜托了。

EX)
・必须在中国成立法人吗?
・以个人身份在中国的银行开设账户可以进行销售登录并收取营业额吗?
・如果持有在日本的中国银行东京分店的账户可以进行销售登录并收取营业额吗?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。