Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 申し訳ありませんが、この商品の表示価格は現時点で我々の提供できる最低価格です。リストに、入札「注文」がある場合、リストに直接提出する必要があります。あなた...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 oier9 さん anpanchi18 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 265文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 41分 です。

onigawaraによる依頼 2013/04/03 13:29:08 閲覧 1131回
残り時間: 終了

Unfortunately our published price is the lowest price we can sell this item for at this time. If the listing includes a “Make An Offer” bid you would just need to submit that directly on the listing. If your offer would be accepted, you would be notified via email.

oier9
評価 74
翻訳 / 日本語
- 2013/04/03 14:10:09に投稿されました
申し訳ありませんが、この商品の表示価格は現時点で我々の提供できる最低価格です。リストに、入札「注文」がある場合、リストに直接提出する必要があります。あなたの注文が受付けられた場合は、メールで通知されます。
★★★★★ 5.0/1
anpanchi18
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/04/03 13:59:40に投稿されました
残念なことに、私共の発刊価格は最安値でございまして、今回のみの販売でございます。
"Make An Offer"を含むリストの入札は、リストへ直接投稿いただく必要があります。
承認されれば、メールにて通知が送られます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。