Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 送料を負担しますのでサンプルを送って頂けないでしょうか。

この日本語から英語への翻訳依頼は yukue さん sebastian さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 28文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

activelifeによる依頼 2011/01/05 10:08:57 閲覧 1477回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

送料を負担しますのでサンプルを送って頂けないでしょうか。

yukue
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/01/05 10:15:08に投稿されました
I will take responsibility for the postage, so could you please send me the sample?
sebastian
評価 53
翻訳 / 英語
- 2011/01/05 10:18:13に投稿されました
Will you send me the sample? I will pay for the necessary shipping.
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/01/05 10:26:50に投稿されました
I will cover the shipping expenses so could you please send the sample?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。